当前位置:网站首页 >> 文秘18门基础课精讲       2018年9月21日  星期五  21:22:20

>>文秘18门基础课精讲

>>中国优秀传统文化教育

第六章 勇敢篇

发布时间:2013-01-10  来源:原创  作者:孙汝建教授  发布者:网络秘书  浏览次数:1020  
字体:  【大】  【中】  【小】

 

                                           第六章  勇敢篇
勇敢,这是中华民族最可宝贵的精神特征之一。孔子说:“知者不惑,仁者不忧,勇者不惧。”(《论语·子罕》)明确地将“勇”视为人应该追求的三种“达德”之一。中华民族历史悠久,文化源远流长,在文明创造的漫长过程中,中国人征服自然,改造社会,历经千辛万苦,铸就了坚强勇敢的品质。
天地玄黄,宇宙洪荒,我们的祖先依山而筑,濒水而居,在黄河流域、长江两岸,胼手胝足,刀耕火种,开始了民族的生息和繁衍。他们不仅要以强壮的身体与勇猛的精神来迎战水灾旱魃的侵袭,毒蛇猛兽的攻击,还要为了捍卫本氏族和部落的利益,团结一致,英勇作战,抵御外侮。勇敢,往往成为他们致胜的法宝,也逐渐被人们崇奉为一种美德。勇敢正如一颗璀璨的明星,照亮了中华文明的暗夜。任何文化都以神话作为其最初的神韵。中华文化最初的神韵间,便显示出创造伟大历史命运的文化才会具有的自由和勇敢的魅力。从女娲补天到精卫填海,从夸父追日到猛志刑天,无不在昭示着在文明创始时期勇敢品质的必不可少和难能可贵。
光阴飞逝,江河流转,在中华文明发展的历史长河中一直泛动着勇敢美德的灵光。关于中国历史,从来就有所谓“一治一乱”说,中国文明史绵延数千年,似乎一直未摆脱治乱循环、王朝更替的怪圈。战争、动乱就像噩梦一样纠缠着中国。战争,意味着刀光剑影、金戈铁马、伏尸百万、流血千里,它就像一座淬火加钢的大熔炉,将勇敢品格锻造得熠熠生辉。从荆轲、李广,到卫青、霍去病,从杨家将、岳家军,到文天祥、史可法,一代代英雄豪杰,都用自己的一腔热血为勇敢写下了最好的诠释。“见义不为,无勇也。” (《论语·为政》)勇敢,不是漫无目的的蛮干,这种刚性的行为,因为有了“义”的注入而充满了积极的意义,被人们尊奉为一种美德。无论是李广,还是卫青、霍去病,他们骁勇善战,为的是守卫边关,保家卫国。“匈奴未灭,何以家为?”再清楚不过地表明了他们舍己为国的赤胆忠心。杨家将、岳家军满门忠烈,虽不免有“愚忠”之嫌,但他们至死念念不忘的是抗击外侮,收复失地,这使他们的悲情人生充满了凛然正气。文天祥临危受命,铤而走险,史可法忠于职守,慷慨赴难,他们都抵抗住了敌人的威胁利诱,舍生取义,杀身成仁。近代以来,积贫积弱的中国面临世界列强的蹂躏,中华民族以弱搏强,救亡图存,特别需要勇敢精神的发扬光大。梁启超曾明确指出:“进取冒险精神,人有之则生,无之则死;国有之则存,无之则亡。” 从虎门销烟到甲午海战,从戊戌变法到辛亥革命,从五四运动到南昌起义,从抗日战争到红军长征,从“三大战役”到“抗美援朝” ……中华儿女浴血奋战,前赴后继,凭借勇敢不屈的战斗精神,谱写了一曲爱国主义、民族主义的赞歌。
在古代,由于时代的局限,英雄将士的勇敢总是或多或少地与“忠君”思想联系在一起。倒是在民间,大众身上所表现出来的勇敢品格,远离了那些“忠义”的道德律令,虽不免有匹夫之勇的气息,却显得质拙可爱。荆轲敢于只身闯虎穴刺秦王,他蔑视权威、置生死于度外的超人勇气,来源于那种 “士为知己者死” 侠义精神,这是一种“来自人民(主要是西汉时期发展起来的城市中较下层的自由民)的古代浪漫主义的英雄气慨。”(李泽厚语)民间流传有木兰从军的故事,从民歌《木兰诗》中我们可以清楚地看到,木兰是被动地替父从军,自始至终她也没有为自己的选择罩上冠冕的理由,她来自民间又回归民间,拒绝了封侯加爵,出仕朝廷,她的“国家”、“民族”的观念实在淡薄。她的勇敢与其说是来源于“忠义”道德的激发,不如说是秉承了北方广漠野地的天性。还有水浒英雄武松,赤手空拳制服了猛虎,说他是为民除害,倒是事实,却并不是他的主观意图。他本不信有什么“大虫”,况且已是酩酊大醉,与虎狭路相逢完全在他意料之外。武松打虎似乎缺少了道义内涵,然而谁又能说武松不是英雄?不信邪,不服劝,不管不顾,无拘无束,喝酒喝他个天晕地转,打虎打他个天翻地覆,一任天性烂漫,一任性情挥洒,非大丈夫、真英雄莫能为也。庙堂之上,忠义之士的赴汤蹈火让人领略到浩然正气的充塞天地。而江湖之间,草莽英雄的敢作敢为让人感受到激情释放的快意淋漓。
思想界、文化界、科技界是一种特殊的战场,虽没有硝烟战火,却也需要勇士去冒险,去探索,去开拓。古代中国虽然一直是在一种相对封闭的状态下发展,但是仍然有不少仁人志士致力于民族之间的文化往来和交流。早在西汉,张骞历尽艰险,两次出使西域,开辟了闻名于世的“丝绸之路”。东汉的班超30年生活奋斗在西域,为重开“丝绸之路”作出了杰出贡献。唐代,玄奘九死一生,不远万里去印度取经,为华夏文化注入了来自异域的新养分。唐代的高僧鉴真前后十几年,经过六次远航,才成功到达日本,为中日文化交流作出了贡献。明代,郑和七下西洋,历时近30年,完成了世界航海史上了壮举。
在中国,改革与反改革的对立和决战似乎从来就没有停止过,秦朝商鞅变法,唐朝王叔文改革,北宋王安石变法,明朝张居正改革,都自始至终贯穿了新旧之间的斗争和较量。改革家也许能够成功一时,却终究难得善终,或遭贬谪,或被处死。在传统根深蒂固、守旧势力庞大的情形下,要改革,弃旧图新,确实需要有一定的冒险精神,需要大智大勇。对于时代的先行者来说,要引领时代开拓前进,勇敢品格是或不可缺的。从近代戊戌变法领袖谭嗣同身上,我们看到中国改革家赓续下来的勇敢精神又焕发出了新的光彩。他痛心疾首于传统的顽冥不化,决心以自己的鲜血来警醒世人。“天下有大勇者,猝然临之而不惊,无故加之而不怒”。谭嗣同在生死存亡关头,拒绝偷生,从容就义,是当之无愧的“大勇者”。陈独秀好为天下先,敢为天下先,他被称为五四新文化运动的“总司令”,一篇《告青年书》吹响了中国向现代社会进军的号角。而擘画成立中国共产党,又改变了中国当时的政治格局。相比之下,鲁迅更突出表现为一种韧性战斗精神,思想的深刻使他直面社会明察秋毫,他洞悉了人生的把戏,却依然没有放弃反抗,这种“知其不可为而为之”的选择,是一种有伟大人格作内里支撑的勇敢。
精卫填海
发鸠之山,其上多柘木(1),有鸟焉,其状如乌,文首(2),白喙(3),赤足,名曰“精卫”(4),其名自(5)。是炎帝之少女(6),名曰女娃。女娃游于东海,溺而不返,故为精卫。常衔西山之木石,以堙于东海(7)。
【注释】
(1)发鸠之山:山名。旧说在山西长子县县西。柘(zhe): 又名 “黄桑” ,落叶小乔木,有刺,果可食,叶可饲蚕。
(2)文首:头上有花纹。
(3)喙(hui):鸟嘴。
(4)精卫: 鸟名, 一名冤禽,又名志鸟, 俗呼帝女雀。
(5)其鸣自: 它的鸣声很像是自己呼叫自己名字。 (jiao),呼叫。
(6)炎帝: 传说中原始部落首领,相传是教百姓种植五谷的神农氏。少女 : 小女儿。
(7)堙(yin), 填塞。
【导读】
本文选自《山海经·北山经》。《山海经》成书于战国至汉初,是一部以神话为主流的书,全书十八篇,约三万余字,內容庞大,包罗万象,除了保存有大量的神话资料,还涉及地理学、宗教学、哲学、历史学、民族学、天文学、动物学、植物学、医药卫生学等内容。关于《山海经》,鲁迅先生说“盖以记神事”。袁珂先生说:“非特史地之权舆,亦乃神话之渊府。” 足以证明《山海经》是一部极具神话研究价值的古书。
这则神话刻画了英勇顽强的精卫的形象。精卫身死而精神不灭,其精魂化为美丽的小鸟,声声悲鸣自呼,叫出了她对命运的不甘屈服。她不畏强大,以弱小之躯与浩瀚凶险的大海展开了顽强的斗争,虽知旷日持久,仍不停歇地往返于遥远的西山与东海之间,循环往复,衔石投石,永无休止。其挑战命运的勇敢精神、锲而不舍的坚韧意志、桀骜不驯的生命激情,随着故事的千古流传,已成为中华民族精神的一部分。孔子"知其不可而为之"(《论语.子路》),诸葛亮"鞠躬尽瘁,死而后已"(三国.诸葛亮《后出师表》),鲁迅"用这希望的盾,抗拒那空虚中的暗夜的袭来,虽然盾后面也依然是空虚中的暗夜"(鲁迅《希望》),无数志士为理想而在无望之中前仆后继,死不旋踵,他们都是精卫精神的继承者和体现者。
夸父逐日
夸父与日逐走(1),入日(2);渴,欲得饮 ,饮于河渭;河渭不足, 北饮大泽。未至, 道渴而死(3)。弃其杖,化为邓林。(4)
【注释】
(1)夸父,人名。《山海经·海外北经》记载一个“博父国”, 其国中人都是善于奔跑的巨人。前人考证, “博父”即 “夸父”。
(2)入日: 郭璞云:“言及于日将入也”。
(3)道: 路上。(4)邓林: 即桃林。
【导读】
本篇出自《山海经·海外北经》。这则神话,文字简约,风格雄奇,反映了先民与干旱、炎热所进行的不屈不挠的斗争以及探索自然奥秘的强烈愿望。夸父是一位顶天立地的古代英雄,他主动为民请命,敢于“与日逐走”,志向宏大,气魄豪迈,虽历经艰难而毫不退缩,乃是先民与大自然竞胜、征服大自然的那种雄心壮志的折射。夸父壮志未酬,赍志而没,虽败犹荣,虽死犹生,他那气吞山河的博大胸怀与百折不回的斗争精神,正如他的血肉滋养的那片桃林,华彩熠熠,光耀千古。
国殇(1)
操吴国戈兮被犀甲(2),车错毂兮短兵接(3)。旌蔽日兮敌若云,矢交坠兮士争先(4)。
凌余阵兮躐余行(5),左骖殪兮右刃伤(6)。霾两轮兮絷四马(7),援玉枹兮击鸣鼓(8)天时坠兮威灵怒,严杀尽兮弃原野。
出不入兮往不反(10),平原忽兮路超远(11)。带长剑兮挟秦弓(12),首身离兮心不惩(13)。诚既勇兮又以武,终刚强兮不可凌(14)。身既死兮神以灵,子魂魄兮为鬼雄(15)。
【注释】
(1)殇(shang伤):原指未成年而死或在外而死。国殇:泛指为国牺牲的战士。
(2)操:持、拿。吴戈:吴地所产的戈,锋利无比。戈:古代兵器,刃横出,可钩可击。被:同“披”。犀甲:犀牛皮制的盔甲。
(3)错:交错。毂(gu古):车轮中心,有窟窿可以横贯车轴的部分。短兵:刀剑之类的短兵器。接:交。
(4)旌(jing京):古代用羽毛装饰的旗子。敌若云:敌人分集如云,形容多。 矢交坠:双方射出的箭交相坠落在对方的阵地。士:战士。
(5)凌:侵犯。躐(lie)列:践踏。行(hang)行:行列。
(6)骖(can)参:古代四马拉的车子,中间两匹叫服,两旁两匹叫骖。殪(yi艺):倒地而死。右刃伤:右骖为刀刃所伤。
(7)霾:通“埋”。絷(zhi执):拴住。埋轮絷马,表示誓死不退的决心。
(8)援:拿着。玉枹(fu扶):玉饰的鼓槌。
(9)天时二句:杀得天昏地暗,鬼神震怒。战士们悲壮地被杀尽,尸骨丢弃在原野上。 天时,天象。 坠,一作“怼”,怨。威灵,神灵。严,悲壮地。
(10)出不入、往不反:皆为一去不返之意,表示必死的决心。反:同“返”。
(11)平原句:平原渺茫辽阔,离家路途甚遥。忽,渺茫无际。超远,遥远。
(12)挟(xie)协:夹持。 秦弓:秦地制的良弓。
(13)惩(cheng成):悔恨。
(14)终:始终。
(15)身既二句:身虽死,精灵不泯,你们的灵魂是鬼中的英雄。子魂魄,又作“魂魄毅”。魂魄之意。
【导读】
屈原(约公元前339年—约公元前278年),名平,字原。战国时楚国人。楚怀王时任左徒、三闾大夫。对内主张举贤授能,修明政治。对外主张联齐抗秦。被谗,遭放逐。楚襄王时再遭谗毁,迁于江南多年,后见楚国政治腐败,无力挽救,怀着深沉的忧愤,自沉于汨罗江。一生创作了许多不朽作品。最有代表性的作品是抒情长诗《离骚》,另有《九歌》、《九章》、《天问》等,在我国文学史上,有深远影响。 
《国殇》是屈原为祭祀神鬼所作的一组乐歌——《九歌》中的一首,内容是追悼和礼赞为国捐躯的楚国将士的亡灵。
乐歌分为两节,先是描写在一场短兵相接的战斗中,楚国将士奋死抗敌的壮烈场面,继而颂悼他们为国捐躯的高尚志节。
由第一节“旌蔽日兮敌若云”一句可知,这是一场敌众我寡的殊死战斗。敌人的强大、声势的凶猛,反衬楚国将士的英勇无畏;同时也浓笔重墨,渲染出肃杀的战场气氛:天昏地暗,日月无光。增强了全诗的悲壮色彩。楚军将士不畏强敌,个个奋勇争先,冒着飞蝗般的箭雨,和敌人展开了一场短兵相接的搏杀。沉闷的战车相撞声,戈剑相击的叮当声,战士们嘶哑的呐喊声,混作一团,这是一场多么惊心动魄的厮杀呵!毕竟寡不敌众,楚国阵营人马俱伤,而将士们却将战车的两轮埋入土中,笼住马缰,以“方马埋轮”的战术来表示他们血战到底的决心。统帅则擂响了决斗的战鼓,一时战气萧杀,神怨天怒。待杀气散尽,只留下一具具尸体静卧荒野。楚军将士全体为国捐躯了。
作者以饱含情感的笔触,讴歌死难将士。有感于他们自披上战甲一日起,便不再想全身而返,此一刻他们紧握兵器,无怨无悔地安卧荒野,他简直不能抑止自己的情绪奔进。诗的最后四句,作者怀着极大的敬意,对为国牺牲的将士作了热血沸腾的颂扬。既颂扬他们生前的勇武刚强、凛不可犯;更颂扬他们死后威灵显赫,永为鬼雄。这是写实,也是祝祷;是对死者的颂扬,也是对生者的激励。全诗激昂慷慨、悲愤壮烈的气氛达到了最高点。
《国殇》是一首祭歌,更是一首血泪交并的爱国主义、英雄主义的赞歌。古代流传至今的祭诗、祭文何止千数,但写得如此激动人心、鼓舞斗志的,却绝无仅有。它不是一篇想像奇特、辞采瑰丽的华章,却挟深挚炽烈的情感,以促迫的节奏、开张扬厉的抒写,传达出一种的凛然亢直之美,在楚辞体作品中独树一帜,读罢让人有气壮神旺之感。
荆轲列传(节选)
居有间,秦将樊於期得罪于秦王,亡之燕,太子丹受而舍之(1)。鞠武谏曰:“不可。夫以秦王之暴而积怒于燕,足为寒心(2),又况闻樊将军之所在乎?是谓‘委肉当饿虎之蹊’(3)也,祸必不振矣(4)!虽有管、晏,不能为之谋也。愿太子疾遣樊将军入匈奴以灭口(5)。请西约三晋,南连齐、楚,北购于单于(6),其后迺可图也。”太子曰:“太傅之计,矿日弥久,心惛然(7),恐不能须臾。且非独于此也,夫樊将军穷困于天下,归身于丹,丹终不以迫于强秦而弃所哀怜之交,置之匈奴,是固丹命卒之时也。愿太傅更虑之。”鞠武曰:“夫行危欲求安,造祸而求福,计浅而怨深,连结一人之后交,不顾国家之大害,此所谓‘资怨而助祸’矣。夫以鸿毛燎于炉炭之上€,必无事矣。且以雕鸷之秦,行怨暴之怒,岂足道哉!燕有田光先生,其为人智深而勇沉,可与谋。”太子曰:“愿因太傅而得交于田先生,可乎?”鞠武曰:“敬诺。”出见田先生,道“太子愿图国事于先生也”。田光曰:“敬奉教。”乃造焉。
太子逢迎,却行为导,跪而蔽席(8)。田光坐定,左右无人,太子避席而请曰(9):“燕秦不两立,愿先生留意也。”田光曰:“臣闻骐骥盛壮之时,一日而驰千里;至其衰老,驽马先之。今太子闻光盛壮之时,不知臣精已消亡矣。虽然,光不敢以图国事,所善荆卿可使也。”太子曰:“愿因先生得结交于荆卿,可乎?”田光曰:“敬诺。”即起,趋出(10)。太子送至门,戒曰:“丹所报,先生所言者,国之大事也,愿先生勿泄也!”田光俯而笑曰:“诺。”偻行见荆卿,曰:“光与子相善,燕国莫不知。今太子闻光壮盛之时,不知吾形己不逮也,幸而教之曰:‘燕秦不两立,愿先生留意也’。光窃不自外,言足下于太子也,愿足下过太子于宫。”荆轲曰:“谨奉教。”田光曰:“吾闻之,长者为行,不使人疑之。今太子告光曰‘所言者,国之大事也,愿先生勿泄’,是太子疑光也。夫为行而使人疑人,非节侠也。”欲自杀以激荆卿,曰:“愿足下急过太子,言光已死,明不言也。”因遂自刎而死。
荆轲遂见太子,言田光已死,致光之言。太子再拜而跪,膝行流涕,有顷而后言曰:“丹所以诫田先生毋言者,欲以成大事之谋也。今田先生以死明不言,岂丹之心哉!”荆轲坐定,太子避席顿首曰:“田先生不知丹之不肖,使得至前,敢有所道,此天之所以哀燕而不弃其孤也。今秦有贪利之心,而欲不可足也。非尽天下之地,臣海内之王者(11),其意不厌。今秦已虏韩王,尽纳其地。又举兵南伐楚,北临赵;王翦将数十万之众距漳、邺,而李信出太原、云中。赵不能支秦,必入臣(12),入臣则祸至燕。燕小弱,数困于兵,今计举国不足以当秦。诸侯服秦,莫敢合从(13)。丹之私计愚,以为诚得天下之勇士使于秦,窥以重利(14);秦王贪,其势必得所愿矣。诚得劫秦王,使悉反诸侯侵地,若曹沫之与齐桓公,则大善矣;则不可,因而刺杀之。彼秦大将擅兵于外而内有乱,则君臣相疑,以其间诸侯得合纵,其破秦必矣。此丹之上愿,而不知所委命,唯荆卿留意焉。”久之,荆轲曰:“此国之大事也,臣驽下,恐不足住使。”太子前顿首,固请毋让,然后许诺。于是尊荆卿为上卿,舍上舍。太子日造门下,供太牢具€,异物间进,车骑美女恣荆轲所欲,以顺适其意。久之,荆轲未有行意。秦将王翦破赵,虏赵王,尽收入其地,进兵北略地至燕南界。太子丹恐惧,乃请荆轲曰:“秦兵旦暮渡易水,则虽欲长侍足下,岂可得哉!”荆轲曰:“微太子言,臣愿谒之。今行而毋信,则秦未可亲也。夫樊将军,秦王购之金千斤,邑万家。诚得樊将军首与燕督亢之地图,奉献秦王,秦王必说见臣(15),臣乃得有以报。”太子曰:“樊将军穷困来归丹,丹不忍以己之私而伤长者之意,愿足下更虑之!”
荆轲知太子不忍,乃遂私见樊於期曰:“秦之遇将军可谓深矣,父母宗族皆被戮没(16)。今闻购将军首金千斤,邑万家,将奈何?”於期仰天太息流涕曰:“於期每念之,常痛于骨髓,顾计不知所出耳!”荆轲曰:“今有一言可以燕国之患,报将军之仇者,何如?”於期乃前曰:“为之奈何?”荆轲曰:“愿得将军之首以献秦王,秦王必喜而见臣,臣左手把其袖,右手揕其匈(17),然则将军之仇报而燕见陵之愧除矣。将军岂有意乎?”樊於期偏袒搤捥而进曰(18):“此臣之日夜切齿腐心也(19),乃今得闻教!”遂自刭。太子闻之,驰往,伏尸而哭,极哀。既已不可奈何,乃遂盛樊于期首函封之(20)。
于是太子豫求天下之利匕首,得赵人徐夫人匕首,取之百金,使工以药焠之,以试人,血濡缕,人无不立死者。乃装为遣荆卿。燕国有勇士秦舞阳,年十三,杀人,人不敢忤视(21)。乃令秦舞阳为副。荆轲有所待,欲与俱:其人居远未耒,而为治行(22)。顷之,未发,太子迟之,疑其改悔,乃复请曰:“日已尽矣!荆卿岂有意哉?丹请得先遣秦舞阳。”荆轲怒,叱太子曰:“何太子之遣?往而不返者,竖子也!且提一匕首入不测之强秦,仆所以留者,待吾客与俱。今太子迟之,请辞决矣(23)!”遂发。太子及宾客知其事者,皆白衣冠以送之。至易水之上,既祖(24),取道,高渐离击筑,荆轲和而歌,为变徵之声(25),士皆垂泪涕泣。又前而为歌曰:“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还!”复为羽声忼慨(26),士皆瞋目,发尽上指冠。于是荆轲就车而去,终已不顾。
遂至秦,持千金之资币物(27),厚遗秦王宠臣中庶子蒙嘉。嘉为先言于秦王曰:“燕王诚振怖大王之威,不敢举兵以逆军吏,愿举国为内臣,比诸侯之列,给贡职如郡县,而得奉守先王之宗庙。恐惧不敢自陈,谨斩樊於期之头,及献燕督亢之地图,函封,燕王拜送于庭,使使以闻大王,唯大王命之。”秦王闻之,大喜,乃朝服,设九宾(28),见燕使者咸阳宫。荆轲奉樊於期头函,而秦舞阳奉地图柙,以次进。至陛,秦舞阳色变振恐,群臣怪之。荆轲顾笑舞阳,前谢曰:“北蕃蛮夷之鄙人,未尝见天子,故振慴。願大王少假借之(29),使得毕使于前。”秦王谓轲曰:“取舞阳所持地图。”轲既取图奏之。秦王发图(30),图穷而匕首见(31)。因左手把秦王之袖,而右手持匕首揕之。未至身,秦王惊,自引而起,袖绝。拔剑,剑长。操其室(32)。时惶急,剑坚,故不可立拔。荆轲逐秦王,秦王环柱而走。群臣皆愕,卒起不意(33),尽失其度(34)。而秦法,群臣侍殿上者不得持尺寸之兵;诸郎中执兵皆陈殿下,非有诏召不得上。方急时,不及召下兵,以故荆轲乃逐秦王。而卒惶急,无以击轲,而以手共搏之。是时侍医夏无且以其所奉药囊提荆轲也(35),秦王方环柱走,卒惶急,不知所为,左右乃曰:“王负剑!”负剑,遂拔以击荆轲,断其左股(36)。荆轲废,乃引其匕首以擿秦王(37),不中,中桐柱。秦王复击轲,轲被八创。轲自知事不就,倚柱而笑,箕踞以骂曰(38):“事所以不成者,以欲生劫之,必得约契以报太子也。”于是左右既前杀轲,秦王不怡者良久。已而论功,赏群臣及当坐者各有差(39),而赐夏无且黄金二百溢,曰:“无且爱我,乃以药囊提荆轲也。”
于是秦王大怒,益发兵诣赵(40),诏王翦军以伐燕。十月而拔蓟城。燕王喜、太子丹等尽率其精兵东保于辽东。秦将李信追击燕王急,代王嘉乃遗燕王喜书曰:“秦所以尤追燕急者,以太子丹故也。今王诚杀丹献之秦王,秦王必解(41),而社稷幸得血食(42)。”其后李信追丹,丹匿衍水中,燕王乃使使斩太子丹,欲献之秦。秦复进兵攻之。后五年,秦卒灭燕,虏燕王喜。
【注释】
(1)舍:使……住下来。
(2)寒心:提心吊胆。
(3)委肉当饿虎之蹊:古成语,意思是把肉放置在饿虎经过的小路上。委,抛给,抛弃。蹊,小路。
(4)不振:不可拯救。振,救,挽救。
(5)灭口:消除……借口。
(6)购:通“媾”,媾和,讲和。
(7)惛然:忧闷,烦乱。惛:糊涂。
(8)蔽席:拂拭座位让坐。蔽,拂拭,掸。
(9)避席而请:离开自己的座席向田光请教。避席,以示敬意。
(10)趋:小步快走。以示礼敬。
(11)臣:使……臣服,称臣。
(12)入臣:前往秦国称臣。
(13)合从:即“合纵”。东方六国南北联合,结成一体共同对抗秦国的政策。
(14)窥:示,引诱。
(15)说:喜欢,高兴。这个意义后来写作“悦”。
(16)没:没入官府为奴。
(17)揕(zhèn,振):直刺。匈:同“胸”。胸膛。
(18)偏袒搤(è,扼)捥:脱掉一边衣袖,露出一边臂膀,一只手紧握另一支手腕,以示激愤。搤,同“扼”,掐住,捉住。捥,同“腕”。
(19)切齿腐心:上下牙齿咬紧挫动,愤恨得连心都粹了。
(20)函封:装入匣子,封起来。
(21)忤视:用恶意的眼光看人。忤,逆,抵触。
(22)治行:准备行装。
(23)辞决:长别。
(24)既祖:饯行之后。祖,古人出远门时祭祀路神的活动。这里指饯行的一种隆重仪式,即祭神后在路上设宴送行。
(25)为变徵(zhǐ,止)之声:发出变徵的音调。古代乐律,分宫、商、角、变徵、徵、羽、变宫七调,变徵此调苍凉、凄惋,宜放悲声。
(26)羽声:此调音调高亢,声音慷慨激昂。
(27)资:价值。资财。币:古代用作礼物的丝织品,泛指用作礼物的玉帛等物。
(28)九宾:外交上极其隆重的礼仪。说法不一。一说九个接待宾客的礼宾人员;一说九种规格不同的礼节;一说九种地位不同的礼宾人员。
(29)假借:宽容。
(30)发图:展开地图。
(31)穷:尽。见:同“现”。出现。
(32)室:指剑鞘。
(33)卒:通“猝”,突然。
(34)度:常态。
(35)提:打,投掷。
(36)股:大腿。
(37)擿:同“掷”。投掷。
(38)箕踞:两脚张开,蹲坐于地,如同簸箕。以示轻蔑对方。
(39)坐:治罪、办罪。
(40)益:增加。诣:往,到……去。
(41)解:缓解、宽释。
(42)社稷幸得血食:国家或许得到保存。社稷,土神和谷神,以古代君主都祭祀社稷,故成为国家政权的象征。血食,享受祭祀。因为祭祀时要杀牛、羊、豕三牲,所以叫血食。
【导读】
司马迁(前145—约前87)字子长,左冯诩夏阳(今陕西韩城)人。早年随就任太史令的父亲迁居长安,学习“古文”。二十岁那年,开始广泛的漫游。司马谈去世三年后(前108),司马迁继任太史令,开始动手编《史记》。后因李陵事件而受“腐刑”。获赦出狱,做了中书令,他知耻而勇敢,发愤著书,大约在55岁那年最后完成了《史记》。不久就离开了人世。
《史记》原名《太史公书》,东汉末始称《史记》。它是我国最早的一部纪传体通史,总共一百三十卷,五十二万余字。全书由本纪、表、书、世家、列传五种体例构成。记录了上自传说中的黄帝,下迄汉武帝太初年间。《史记》“究天人之际,通古今之变,成一家之言”。它在史学上、文学上以及哲学上,都具有极高的成就。 
荆柯刺秦王是发生在秦始皇扫灭六国,一统天下前(即公元前227年)的重大事件, 也是《史记·刺客列传》中最富侠义精神和传奇色彩的一个故事。在《战国策·燕策三》中,这个故事已有悲壮感人的叙述,司马迁对《战国策》原文加以修改、润饰, 特别对荆柯的生平、交游、性格、为人及高渐离承继亡友未竟之命,两次举筑击秦王等做了重要的补充和描述,使故事更完整,人物性格更鲜明,思想境界更高。
荆轲刺秦王是在六国濒临覆亡绝境的形势下,不甘辱灭的拼死抗争,其势虽“刺秦王亦亡,不刺秦王亦亡”(清·吴见思 《史记论文》), 荆轲却知其不可而强为之,“提一匕首入不测之强秦”, 堪称孤胆独勇。这位失败的英雄,体现着一种反抗强暴的正义精神,千载以来,获得了广泛的敬仰和讴歌。
荆轲深沉、豪纵、勇武、机智的性格,在易水告别和秦庭惊变的两个场面描写中, 得到集中的、栩栩如生的表现,是此传最具神采的文字。易水告别,高渐离击筑,为荆轲壮行色;荆柯和歌,义无返顾的行动,令送行之士感奋得泣泪、瞋目,充分显示出燕赵慷慨悲歌之士的壮烈情怀和英雄气概。秦庭惊变,掀起此传的高潮:始则秦舞阳 “色变振恐”,荆轲以镇静、机智的谈笑消释怀疑再而“图穷而匕首见”, 一刺而“未至身”, 继而秦王惊逃,荆柯逐刺,群臣皆愕,郎中以手搏荆轲,夏无且以药囊掷击荆轲;最后秦王拔剑,断其左股,刺其八创,荆轲尚且“倚柱而笑,箕踞以骂”, 壮烈牺牲。这是史传文学中少见的紧张、精彩的场面描写,叙述层次清晰,描摹生动传神,真是“一时惶急,神情如画”(《史记论文》),较之曹沫执匕首劫齐桓公更加惊心动魄。荆轲独勇无畏的行为,令威严自负,不可一世的秦王狼狈、惊愕,从而更加反衬出荆轲的性格沉着、机智、英勇。
围绕着刺秦王这一计划的准备和实施,荆柯始终处于矛盾冲突的中心。作者运用正反对比的方式来映衬,突出荆轲形象。田光以自刎激励荆轲,实乃以死相托,将荆轲推到拯救燕国危亡的关键位置;樊於期自刭献首,使刺杀秦王的计划得以实施;高渐离始以击筑壮行色,继以举筑扑秦王,层层渲染,反复烘托了荆轲的形象。而太傅鞠武之畏惧强秦,迂腐怯懦;秦舞阳之徒有虚名,临场惊恐;燕太子丹的惶恐仓猝,急躁多疑,这些均从反面的对比、衬托中突出了荆轲形象的高大。
《荆轲列传》具有小说式的曲折情节与完整结构,特别是首尾两部分完全是司马迁的独特贡献,它不但与《战国策》原文融为一体,保证了结构的完整性,而且借几件貌似闲笔的琐事开端,为深化荆轲性格,展现荆轲胸怀,做了很好的铺垫,为人物未来的行为逻辑和悲剧命运提供了重要依据。结尾又以高渐离曲终奏雅,陡起波澜,为荆轲之死壮色增辉。
木兰诗
唧唧复唧唧,木兰当户织,不闻机杼声,唯闻女叹息。问女何所思?问女何所忆?女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖,克汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。旦辞爷娘去,暮宿黄河边。不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅。旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。万里赴戎机,关山度若飞。朔气传金拆,寒光照铁衣。将军百战死,壮士十年归。归来见天子,天子坐明堂。策勋十二转,赏赐百千强。可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿弛明驼千里足,送儿还故乡。爷娘闻女来,出郭相扶将。阿姊闻妹来,当户理红妆。小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。开我东阁门,坐我西阁床。拖我战时袍,著我旧时裳。当窗理云鬓,对镜帖花黄。出门看伙伴,伙伴皆惊惶。同行十二年,不知木兰是女郎。雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离。双兔傍地走,安能辨我是雄雌!
【导读】
《木兰诗》是我国南北朝时期北方的一首长篇叙事民歌,一般认为它产生于北魏,创作于民间,是以北朝后魏与柔然的战争为背景的。诗歌描述了女英雄木兰替父从军的故事,刻画了木兰这一巾帼英雄的生动形象和高贵品质。全诗风格质朴刚健,堪称北方民歌中的杰作。
《木兰诗》采用的是顺叙手法。作品大致可分为三个部分。第一部分是出征前。第二部分是从军生活。第三部分是立功归来。作者在这三个部分中没有平均使用力量,而是有详有略,重点在第一和第三部分。
诗一开始写木兰从军的原因,没有平铺直叙地述说,而是从木兰的心理活动入手,在叙事的同时注重人物的性格刻画,使读者看到了一个敢于挑重担、富有责任感的果断勇敢的妇女形象。接下来写木兰准备出征,用了四个重复的句式,渲染了战争气氛和离家出征前准备工作的紧张。写木兰十年征战的六句,惜墨如金,但仍写得惊心动魄。最后写木兰写还朝辞官,与亲人团聚。先以父母姊弟各自符合身份、性别、年龄的举动,描写家中的欢乐气氛;再以木兰一连串的行动,写她对故居的亲切感受和对女儿妆的喜爱,一副天然的女儿情态,表现她归来后情不自禁的喜悦;最后作为故事的结局和全诗的高潮,是恢复女儿装束的木兰与伙伴相见的喜剧场面。
这首诗塑造了木兰这一不朽的人物形象,既富有传奇色彩,而又真切动人。木兰既是奇女子又是普通人,既是巾帼英雄又是平民少女,既是矫健的勇士又是娇美的女儿。她勤劳善良又坚毅勇敢,淳厚质朴又机敏活泼,热爱亲人又报效国家,不慕高官厚禄而热爱和平生活。一千多年来,木兰代父从军的故事在我国家喻户晓,木兰的形象一直深受人们喜爱。
这首诗具有浓郁的民歌特色。全诗以“木兰是女郎”来构思木兰的传奇故事,富有浪漫色彩。繁简安排极具匠心,虽然写的是战争题材,但着墨较多的却是生活场景和儿女情态,富有生活气息。诗中以人物问答来刻画人物心理,生动细致;以众多的铺陈排比来描述行为情态,神气跃然;以风趣的比喻来收束全诗,令人回味。全诗的风格明朗刚健,质朴生动,具有强烈的艺术感染力。
大唐西域记 (节选)
跋禄迦国
跋禄迦国东西六百馀里(1),南北三百馀里。国大都城周五六里。土宜、气序、人性、风俗、文字、法则同屈支国(2),语言少异。细氈细褐(3),邻国所重。伽蓝数十所(4),僧徒千馀人,习学小乘教说一切有部(5)。
凌山及大清池
国西北行三百馀里,度石碛(6),至凌山(7)。此则葱岭北原(8),水多东流矣。山谷积雪,春夏含冻,虽时消泮,寻复结冰。经途险阻,寒风惨烈,多“暴龙”,难凌犯。行人由此路者,不得赭衣,持瓠,大声叫唤,微有违犯,灾祸目睹。暴风奋发,飞沙雨石,遇者丧没,难以全生。
山行四百馀里至大清池,或曰热海,又谓咸海。周千馀里,东西长,南北狭。四面负山,众流交凑。色带青黑,味兼咸苦,洪涛浩汗(9),惊波汩淴(10)。鱼龙杂处,灵怪间起。所以往来行旅,祷以祈福。水族虽多,莫敢渔捕。
素叶水城
清池西北行五百馀里,至素叶水城。城周六七里,诸国商胡杂居也。土宜糜、麦、葡萄,林树稀疏。气序风寒,人衣氈褐。
素叶已西数十孤城,城皆立长,虽不相禀命,然皆役属突厥。
素叶水城西行四百余里,至千泉。千泉者,地方二百余里,南面雪山,三垂平陆。水土沃润,林树扶疏,暮春之月,杂花若绮,泉池千所,故以名焉。
【注释】
(1)跋禄迦国: 梵文音译。首府即今新疆阿克苏旧城。
(2) 屈支国 : 又称龟兹(qiu ci),在今新疆阿克苏专区库车县境。
(3) 氈(zhan):指用兽毛织的布。褐(he):指麻布。此处“氈褐”疑为麻布。
(4)伽(qie)蓝:梵文 意为众园,即寺院。
(5)说一切有部:小乘三十部派之一。
(6)石碛(qi):戈壁。
(7)凌山:当即冰山。 俗称冰达板,位于伊利、温宿之间。
(8)葱岭:指帕米尔高原喀喇昆仑山脉诸山。传说因山上生葱或山崖葱翠而得名。
(9)浩汗:同“浩瀚”。
(lO)汩淴(gu hu):水波急驰貌。
【导读】
玄奘(602-664),本姓陈,名袆, 洛州缑氏 (今河南偃师缑氏镇)人。 唐高僧,著名的佛学家、旅行家, 法相宗的创始人之一,与鸠摩罗什、真谛并称为中国佛教三大翻译家。世称三藏法师,俗称唐僧。
玄奘法师是我国佛教学界负有崇高声望的大德,是中国历史上最富冒险精神的人物之一。玄奘西行求法, 是个人的选择,完全出于一种信仰,出于对真理的追求。贞观元年,玄奘冲破重重阻挠,单人匹马,冒险出行。行程中虽集结了些同道者,相依为命,但也是历经艰险,九死一生。他曾五天四夜滴水不进,穿越了莫贺延八百里流沙。在终年积雪的凌山(今天山山脉的穆素尔岭),狂风暴雪,飞沙走石,玄奘一行人在冰雪封盖的大山中挣扎了七天,人员折损近半。经过一年多长途跋涉,玄奘终于到达目的地。在天竺境内,玄奘周游列国,巡礼圣迹,访求名师,功业精进,蔚成大家。贞观十七年(643年)春,玄奘携带657部佛经踏上归途,两年后回到长安。玄奘此行,行程5万里,历时18年。
玄奘回到长安,即组织高僧百余人,着手翻译佛经。玄奘本人更是“三更暂眠,五更又起”,如此夜以继日十九年,译出佛经七十四部、共一千三百多卷。唐麟德元年(664年)二月,玄奘病逝于长安玉华宫内。玄奘翻译了众多经书,为华夏文化注入了来自异域的新养分,他对中国文化的发展作出了巨大贡献。 
在翻译经书同时,玄奘还奉唐太宗之敕令,本人口述,门人辩机笔受编集而成《大唐西域记》。书计十二卷,十余万字,完成于唐贞观二十年(646年)秋七月。玄奘于十三日进表于太宗。言称:“所闻所历一百二十八国,今所记述,有异前闻,皆存实录,非敢雕华,编裁而成。”该书记述一百二十八个国家和地区的都城、疆域、地理、历史、语言、文化、生产生活、物产风俗、宗教信仰,内容全面系统,详实生动,先后被译为英、法、德、日等国文字广为传播,是研究中外文化交流、佛教历史及交通史、民族史的珍贵资料。
这里节选的部分,出自《大唐西域记》首卷中的《跋禄迦国》一章。由此我们可以管中窥豹,对全书风貌能有一个初步的了解。《大唐西域记》以行程为经、地理为纬,“推表山川,考采境壤,详国俗之刚柔,系水土之风气”,玄奘每至一地总是详细记述该地的交通路线,和地理位置, 本文涉及的四个国家地区无不如此, 如“国西北行三百馀里, 度石碛, 至凌山, 此则葱岭北原, 水多东流矣……”“山行四百馀里至大清池……”, 用语精简, 历历如绘,仿佛在我们眼前展开了一幅一千多年前的交通路线图。据悉,依据《大唐西域记》中的线索,对印度著名的那烂陀寺、圣地王舍城、鹿野苑古刹等遗址进行考古发掘,出土了大量的文物古迹,成为考古史上一大奇迹。这些都充分证明,玄奘书中所提供的信息是相当翔实和准确的。
文中用几百字介绍四个地区国家,清晰明了,要言不烦。而且文笔详略得当,生动活泼,富于文学意味。像跋禄迦国与屈支国在不少方面相近,为了避免重复就一笔带过。而对凌山、大清池的描写则绘声绘色,使人产生如临其境之感。对两地奇特风俗和景观的记述,有一种扑朔迷离的诡异气息,别具一番意趣。
《大唐西域记》问世已有1300多年,但并不因时光流逝而失去光辉。对它的研究如今已成为一门国际性的学问。玄奘不畏艰难,对真理孜孜以求的精神更是彪炳后世。
武松打虎
这武松提了梢棒,大着步自过景阳冈来。约行了四五里路,来到冈子下,见一大树,刮去了皮,一片白,上写两行字。武松也颇识几字,抬头看时,上面写道:“近因景阳冈大虫伤人,但有过往客商,可于巳、午、未三个时辰,结伙成队过冈。请勿自误。”武松看了,笑道:“这是酒家诡诈,惊吓那等客人,便去那厮家里宿歇。我却怕甚么鸟!”横拖着梢棒,便上冈子来。那时已有申牌时分,这轮红日,厌厌地相傍下山。武松乘着酒兴,只管走上冈子来。走不到半里多路,见一个败落的山神庙。行到庙前,见这庙门上贴着一张印信榜文。武松住了脚读时,上面写道:
    阳谷县示:为这景阳冈上新有一只大虫,近来伤害人命。见今杖限各乡里正并猎户人等,打捕未获。如有过往客商人等,可于已、午、未三个时辰,结伴过冈。其余时分及单身客人,白日不许过冈。恐被伤害性命不便。各宜知悉。
武松读了印信榜文,方知端的有虎。欲待发步再回酒店里来,寻思道:“我回去时,须吃他耻笑,不是好汉,难以转去。”存想了一回,说道:“怕甚么鸟!且只顾上去,看怎地!”武松正走,看看酒涌上来,便把毡笠儿背在脊梁上,将梢棒绾在肋下,一步步上那冈子来。回头看这日色时,渐渐地坠下去了。此时正是十月间天气,日短夜长,容易得晚,武松自言自说道:“那得甚么大虫!人自怕了,不敢上山。”武松走了一直,酒力发作,焦热起来,一只手提着梢棒,一只手把胸膛前袒开,踉踉跄跄,直奔过乱树林来。见一块光挞挞大青石,把那梢棒倚在一边,放翻身体,却待要睡,只见发起一阵狂风来。看那风时,但见:
无形无影透人怀,四季能吹万物开。
就树撮将黄叶去,入山推出白云来。
原来但凡世上云生从龙,风生从虎。那一阵风过处,只听得乱树背后扑地一声响,跳出一只吊睛白额大虫来。武松见了,叫声:“呵呀!”从青石上翻将下来,便拿那条梢棒在手里,闪在青石边。那个大虫又饥又渴,把两只爪在地下略按一按,和身望上一扑,从半空里撺将下来。武松被那一惊,酒都做冷汗出了。说时迟,那时快。武松见大虫扑来,只一闪,闪在大虫背后。那大虫背后看人最难,便把前爪搭在地下,把腰胯一掀,掀将起来。武松只一躲,躲在一边。大虫见掀他不着,吼一声,却似半天里起个霹雳,振得那山冈也动。把这铁棒也似虎尾倒竖起来,只一剪。武松却又闪在一边。原来那大虫拿人,只是一扑,一掀,一剪,三般提不着时,气性先自没了一半。那大虫又剪不着,再吼了一声,一兜兜将回来。武松见那大虫复翻身回来,双手抡起梢棒,尽平生气力,只一棒,从半空劈将下来。只听得一声响,簌簌地将那树连枝带叶劈脸打将下来。定睛看时,一棒劈不着大虫。原来慌了,正打在枯树上,把那条梢棒折做两截,只拿得一半在手里。那大虫咆哮,性发起来,翻身又只一扑,扑将来。武松又只一跳,却退了十步远。那大虫却好把两只前爪搭在武松面前。武松将半截棒丢在一边,两只手就势把大虫顶花皮揪住,一按按将下来。那只大虫急要挣扎,早没了气力。被武松尽气力纳定,那里肯放半点儿松宽。武松把只脚望大虫面门上、眼睛里只顾乱踢。那大虫咆哮起来,把身底下扒起两堆黄泥,做了一个土坑。武松把那大虫嘴直按下黄泥坑里去。那大虫吃武松奈何得没了些气力。武松把左手紧紧地揪住顶花皮,偷出右手来,提起铁锤般大小拳头,尽平生之力,只顾打。打得五七十拳,那大虫眼里、口里、鼻子里、耳朵里都迸出鲜血来。那武松尽平昔神威,仗胸中武艺,半歇儿把大虫打做一堆,却似躺着一个锦布袋。……当下景阳冈上那只猛虎,被武松没顿饭之间,一顿拳脚打得那大虫动弹不得,使得口里兀自气喘。武松放了手,来松树边寻那打折的棒橛,拿在手里,只怕大虫不死,把棒橛又打了一回。那大虫气都没了。武松再寻思道:“我就地拖得这死大虫下冈子去。”就血泊里双手来提时,那里提得动?原来使尽了气力,手脚都苏软了,动弹不得。
武松再来青石坐了半歇,寻思道:“天色看看黑了,倘或又跳出一只大虫来时,我却怎地斗得他过?且挣扎下冈子去,明早却来理会。”就石头边寻了毡笠儿,转过乱树林边,一步步捱下冈子来。走不到半里多路,只见枯草丛中钻出两只大虫来。武松道:“呵呀,我今番死也!性命罢了!”只见那两个大虫于黑影里直立起来。武松定睛看时,却是两个人,把虎皮缝做衣裳,紧紧拼在身上。那两个人手里各拿着一条五股叉,见了武松,吃一惊道:“你那人吃了犭忽犭聿心,豹子胆,狮子腿,胆倒包着身躯!如何敢独自一个,昏黑将夜,又没器械,走过冈子来!不知你是人?是鬼?”武松道:“你两个是甚么人?”那个人道:“我们是本处猎户。”武松道:“你们上岭来做甚么?”两个猎户失惊道:“你兀自不知哩!如今景阳冈上有一只极大的大虫,夜夜出来伤人。只我们猎户,也折了七八个。过往客人,不记其数,都被这畜生吃了。本县知县着落当乡里正和我们猎户人等捕捉。那业畜势大,难近得他,谁敢向前!我们为他正不知吃了多少限棒,只捉他不得。今夜又该我们两个捕猎,和十数个乡夫在此,上上下下放了窝弓药箭等他。正在这里埋伏,却见你大剌剌地从冈子上走将下来,我两个吃了一惊。你却正是甚人?曾见大虫么?”武松道:“我是清河县人氏,姓武,排行第二。却才冈子上乱树林边,正撞着那大虫,被我一顿拳脚打死了。”两个猎户听得痴呆了,说道:“怕没这话!”武松道:“你不信时,只看我身上兀自有血迹。”两个道:“怎地打来?”武松把那打大虫的本事,再说了一遍。两个猎户听了,又惊又喜,叫拢那十个乡夫来。只见这十个乡夫,都拿着钢叉、踏弩、刀枪,随即拢来。武松问道:“他们众人如何不随着你两个上山?”猎户道:“便是那畜生利害,他们如何敢上来!”一伙十数个人,都在面前。两个猎户把武松打杀大虫的事,说向众人。众人都不肯信。武松道:“你众人不肯信时,我和你去看便了。”众人身边都有火刀、火石,随即发出火来,点起五七个火把。众人都跟着武松,一同再上冈子来,看见那大虫做一堆儿死在那里。众人见了大喜,先叫一个去报知本县里正,并该管上户。这里五七个乡夫,自把大虫缚了,抬下冈子来。
【导读】
施耐庵,元末明初人,关于其生平,至今尚无确切的资料,据说他生于元成宗元贞二年(1296年),卒于明太祖洪武三年(1370年)。原名耳,又名子安,祖籍苏州。19岁中秀才,29岁中举人,35岁中进士。曾在钱塘一带做过几年官,其余时间一直以教书为业,著名小说家罗贯中即为他的门生。又传他曾参加张士诚军。一般认为是《水浒传》最早的创作者。
《水浒传》又名《忠义水浒传》,这部章回小说是在《大宋宣和遗事》、民间故事及话本的基础上,经过施耐庵的整理加工,进行再创作而完成的,是我国描写古代农民起义的伟大史诗。它描写了宋江领导的农民起义的发生、发展直到最后失败的全过程,并写出了农民起义发生的深刻的社会原因。作品成功的塑造了一大批起义英雄的生动形象,歌颂了他们敢于反抗的叛逆精神。
《武松打虎》节选自《水浒传》,作品生动地描写了武松赤手空拳打死猛虎的勇敢威武行动。其中对武松形象的描写真可谓形神兼备,栩栩如生。
作品主要是借助动作描写,来凸现武松的英雄气势。故事的重点是“武松打虎”,而“打”则是“重中之重”。作者写武松打虎,生动又传神,虎虎有生气。先是他的“三闪”,这是面临猛虎的锋芒毕露而机智避让的“三闪”,说明他有勇有谋、智勇双全。接着,武松“抡起哨棒,使尽平生力气,从半空劈下来……”“把大虫顶花皮揪住,按下地去”,“只顾乱踢”,“提起铁锤般大小的拳头,使尽平生力气只顾打”。这里的“抡”、“劈”、“揪”、“按”、“踢”、“提”、“打”等几个字,字字千钧,准确传神,形象生动地凸现了武松打虎的英雄气势,淋漓尽致地刻画了武松勇武过人的高大形象,突出了作品的中心。
清末著名的文学评论家金圣叹在评点这个故事的时候,说过这样的话:“写极骇人之事,却尽用极近人之笔。”也就是说,故事富有传奇色彩,但是用笔却不事夸张,切近实际。文中对武松的心理描写就是典型的例子。他看到官府的榜文,“知道真的有虎”时,他想:“转身回酒店吧,一定会叫店家耻笑……”,“怕什么,只管上去,看看怎么样。”这里虽有犹豫,但更多的仍然是“勇往直前”的豪气。当天将黑时,他见没有老虎,便“自言自语道:‘哪儿有什么大虫!是人自己害怕了,不敢上山。’”这是他在为自己壮胆,也很真实可信。同时,这样描写也为后文写打虎进行铺垫,渲染气氛。连孤胆英雄武松都难免心底发怵,以后人虎相搏,到底结局如何?颇能引起读者阅读的兴趣。
作品还采用侧面描写的手法,巧妙地衬托出英雄的风采。写完打虎,作者意犹未尽,又横生一笔,再起波澜。这就是武松遇到猎户的情节。在这一情节中,作者以大量的笔墨写猎户的惊恐之状,他们两个见了武松,声音发抖,不相信武松有胆量只身一人深夜进冈。当武松告知打虎之事,他们听得痴呆了,不敢相信。非但他们怀疑,就连那十数个乡夫也“都不肯信”。这些描写,有力地反衬和渲染了武松的英雄风采。
谭嗣同传(节选)
谭君字复生,又号壮飞,湖南浏阳县人。少倜傥有大志,淹通群籍,能文章,好任侠,善剑术。父继洵,官湖北巡抚。幼丧母,为父专所虐,备极孤孽苦,故操心危,虑患深,而德慧术智日增长焉。弱冠从军新疆,游巡抚刘公锦棠幕府。刘大奇其才,将荐之于朝;会刘以养亲去官,不果。自是十年,来往于直隶、新疆、甘肃、陕西、河南、湖南、湖北、江苏、安徽、浙江、台湾各省,察视风土,物色豪杰。然终以巡抚君拘谨,不许远游,未能尽其四方之志也。
自甲午战事后,益发愤提倡新学,首在浏阳设一学会,集同志讲求磨砺,实为湖南全省新学之起点焉。时南海先生方倡强学会于北京及上海,天下志士,走集应和之。君乃自湖南溯江下上海,游京师,将以谒先生,而先生适归广东,不获见。余方在京师强学会任记纂之役,始与君相见,语以南海讲学之宗旨,经世之条理,则感动大喜跃,自称私淑弟子,自是学识更日益进。时和议初定,人人怀国耻,士气稍振起。君则激昂慷慨,大声疾呼。海内有志之士,睹其丰采,闻其言论,知其为非常人矣。以父命就官为候补知府,需次金陵者一年,闭户养心读书,冥探孔佛之精奥,会通群哲之心法,衍绎南海之宗旨,成《仁学》一书。又时时至上海与同志商量学术,讨论天下事,未尝与俗吏一相接。君常自谓“作吏一年,无异入山”
时陈公宝箴为湖南巡抚,其子三立辅之,慨然以湖南开化为己任。丁酉六月,黄君遵宪适拜湖南按察使之命;八月,徐君仁铸又来督湘学。湖南绅士某某等蹈厉奋发,提倡桑梓,志士渐集于湘楚。陈公父子与前任学政江君标,乃谋大集豪杰于湖南,并力经营,为诸省之倡。于是聘余及某某等为学堂教习,召某某归练兵。而君亦为陈公所敦促,即弃官归,安置眷属于其浏阳之乡,而独留长沙,与群志士办新政。于是湖南倡办之事,若内河小轮船也,商办矿务也,湘粤铁路也,时务学堂也,武备学堂也,保卫局也,南学会也,皆君所倡论擘画者,而以南学会最为盛业。设会之意,将合南部诸省志士,联为一气,相与讲爱国之理,求救亡之法,而先从湖南一省办起,盖实兼学会与地方议会之规模焉。地方有事,公议而行,此议会之意也;每七日大集众而讲学,演说万国大势及政学原理,此学会之意也。于时君实为学长,任演说之事。每会集者千数百人,君慷慨论天下事,闻者无不感动。故湖南全省风气大开,君之功居多。
今年四月,定国是之诏既下,君以学士徐公致靖荐被征。适大病不能行,至七月乃扶病入觐,奏对称旨。皇上超擢四品卿衔军机章京,与杨锐、林旭、刘光第同参预新政,时号为军机四卿。参预新政者,犹唐宋之参知政事,实宰相之职也。皇上欲大用康先生,而上畏西后,不敢行其志。数月以来,皇上有所询问,则令总理衙门传旨,先生有所陈奏,则著之于所进呈书之中而已。自四卿入军机,然后皇上与康先生之意始能少通,锐意欲行大改革矣。而西后及贼臣忌益甚,未及十日,而变已起。君之始入京也,与言皇上无权西后阻挠之事,君不之信。及七月二十七日,皇上欲开懋勤殿设顾问官,命君拟旨,先遣内侍持历朝圣训授君,传上言康熙、乾隆、咸丰三朝有开懋勤殿故事,令查出引入上谕中,盖将以二十八日亲往颐和园请命西后云。君退朝,乃告同人曰:“今而知皇上之真无权矣。”至二十八日,京朝人人咸知懋勤殿之事,以为今日谕旨将下,而卒不下,于是益知西后与帝之不相容矣。二十九日,皇上召见杨锐,遂赐衣带诏,有“朕位几不保,命康与四卿及同志速设法筹救”之诏。君与康先生捧诏恸哭,而皇上手无寸柄,无所为计。时诸将之中,惟袁世凯久使朝鲜,讲中外之故,力主变法。君密奏请皇上结以恩遇,冀缓急或可救助,词极激切。八月初一日,上召见袁世凯,特赏侍郎。初二日复召见。初三日夕,君径造袁所寓之法华寺,直诘袁曰:“君谓皇上何如人也?”袁曰:“旷代之圣主也。”君曰:“天津阅兵之阴谋,君知之乎?”袁曰:“然,固有所闻。”君乃直出密诏示之曰:“今日可以救我圣主者,惟在足下,足下欲救则救之。”又以手自抚其颈曰:“苟不欲救,请至颐和园首仆而杀仆,可以得富贵也。”袁正色厉声曰:“君以袁某为何如人哉?圣主乃吾辈所共事之主,仆与足不同受非常之遇,救护之责,非独足下,若有所教,仆固愿闻也。”君曰:“荣禄密谋,全在天津阅兵之举,足下及董、聂三军,皆受荣所节制,将挟兵力以行大事。虽然,董、聂不足道也,天下健者惟有足下。若变起,足下以一军敌彼二军,保护圣主,复大权,清君侧,肃宫廷,指挥若定,不世之业也。”袁曰:“若皇上于阅兵时疾驰入仆营,传号令以诛奸贼,则仆必能从诸君子之后,竭死力以补救。”君曰:“荣禄遇足下素厚,足下何以待之?”袁笑而不言。袁幕府某曰:“荣贼并非推心待慰帅者。昔某公欲增慰帅兵,荣曰:‘汉人未可假大兵权。’盖向来不过笼络耳。即如前年胡景桂参劾慰帅一事,故乃荣之私人,荣遣其劾帅而已查办,昭雪之以市恩;既而胡即放宁夏知府,旋升宁夏道。此乃荣贼心计险极巧极之处,慰帅岂不知之?”君乃曰:“荣禄固操莽之才,绝世之雄,待之恐不易易。”袁怒目视曰:“若皇上在仆营,则诛荣禄如杀一狗耳。”因相与言救上之条理甚详。袁曰:“今营中枪弹火药皆在荣贼之手,而营哨各官亦多属旧人。事急矣!既定策,则仆须急归营,更选将官,而设法备贮弹药则可也。”乃丁宁而去,时八月初三夜漏三下矣。至初五日,袁复召见,闻亦奉有密诏云。至初六日变遂发。时余方访君寓,对坐榻上,有所擘划,而抄捕南海馆(康先生所居也)之报忽至,旋闻垂帘之谕。君从容语余曰:“昔欲救皇上既无可救,今欲救先生亦无可救,吾已无事可办,惟待死期耳。虽然,天下事知其不可而为之,足下试入日本使馆,谒伊藤氏,请致电上海领事而救先生焉。”余是夕宿日本使馆,君竟日不出门,以待捕者。捕者既不至,则于其明日入日本使馆与余相见,劝东游,且携所著书及诗文辞稿本数册家书一箧托焉。曰:“不有行者,无以图将来;不有死者,无以酬圣主。今南海之生死未可卜,程婴杵臼,月照西乡,吾与足下分任之。”遂相与一抱而别。初七八九三日,君复与侠士谋救皇上,事卒不成。初十日遂被逮。被逮之前一日,日本志士数辈苦劝君东游,君不听。再四强之,君曰:“各国变法,无不从流血而成。今中国未闻有因变法而流血者,此国之所以不昌也。有之,请自嗣同始!”卒不去,故及于难。君既系狱,题一诗于狱壁曰:“望门投宿思张俭,忍死须臾待杜根。我自横刀向天笑,去留肝胆两昆仑。”盖念南海也。以八月十三日斩于市,春秋三十有三。就义之日,观者万人,君慷慨神气不少变。时军机大臣刚毅监斩,君呼刚前曰:“吾有一言!”刚去不听,乃从容就戮。呜呼烈矣!
【导读】
梁启超(1873-1929) 字卓如,号任公,又号饮冰子、饮冰室主人等。广东新会人。我国著名的政治家和学者。清光绪举人。从学康有为,成为资产阶级改良运动的宣传家。戊戌政变后,出亡日本,广读西书,政治思想上渐趋保守。1929年病逝于北京。梁启超于学术研究,涉猎广泛,学贯中西,囊括古今,在哲学、文学、史学、经学、法学、伦理学、宗教学等领域,均有建树,以史学研究成绩最著。一生著述总约千万余字,有多种文集行世,以《饮冰室合集》较为完备。
戊戌变法前后持续仅百余日,即告夭亡,然而维新志士的英名和伟绩却流芳百世,彪炳千秋。谭嗣同是这场运动的领袖人物,当变法失败,面临捕杀,生死存亡关头,他拒绝亡命东瀛,毅然选择了死亡:“各国变法,无不从流血而成。今中国未闻有因变法而流血者,此国之所以不昌也。有之,请自嗣同始!”壮哉斯言,读之不难想见一代英烈的大义大勇,虽百年以降,犹栩栩如生,动人心魄。
谭嗣同的英雄形象在梁启超的笔下得到了生动传神的展现。梁启超与谭嗣同是维新运动的同仁和战友,二人同舟共济,患难与共。一个亡命国外,一个慷慨就义。生者为逝者作传,自然笔端饱蘸了感情。作者详写传主在变法运动中的所作所为,尤其是夜访袁世凯密谈一段,将史实与想象相结合,极尽描摹之能事,在对比衬托中突显出谭嗣同的非凡胆识。其后待捕、托书、复谋救皇上、拒绝东游以及从容就义各事,莫不有条不紊、精炼生动地叙写,人物神态毕露,壮烈之心尽显。这些都使得本文读来“别有一种魔力”(见梁启超《清代学术概论》)。
作为传记文学,本文对传主一生的行状作了必要的讲述。关于谭嗣同的身世、人生经历、思想变化,作者都交代得清楚明白。读者不仅对谭嗣同的生平思想获得一个整体的把握,而且对他作出最终选择的思想和人格原因有了深刻认识。这样详略得当,重点突出,叙写结合,点面相生,有力塑造了一位大义大勇、舍身成仁的英雄形象。
敬告青年
陈独秀
窃以少年老成,中国称人之语也;年长而勿衰(Keep young while growing old),英美人相勖之辞也:此亦东西民族涉想不同现象趋异之一端欤?青年如初春,如朝日,如百卉之萌动,如利刃之新发於硎,人生最可宝贵之时期也。青年之於社会,犹新鲜活泼细胞之在人身。新陈代谢陈腐朽败者无时不在天然淘汰之途,与新鲜活泼者以空间之位置及时间之生命。人身遵新陈代谢之道则健康,陈腐朽败之充塞细胞人身则人身死;社会遵新陈代谢之道则隆盛,陈腐朽败之分子充塞社会则社会亡。 
 准斯以谈,吾国之社会,其隆盛耶?抑将亡耶?非予之所忍言者。彼陈腐朽败之分子,一听其天然之淘汰,雅不愿以如流之岁月,与之说短道长,希冀其脱胎换骨也。予所欲涕泣陈词者,惟属望於新鲜活泼之青年,有以自觉而奋斗耳!
自觉者何?自觉其新鲜活泼之价值与责任,而自视不可卑也。奋斗者何?奋其智能,力排陈腐朽败者以去,视之若仇敌,若洪水猛兽,而不可与为邻,而不为其菌毒所传染也。
呜呼!吾国之青年,其果能语於此乎?吾见夫青年其年龄,而老年其身体者十之五焉。青年其年龄或身体,而老年其脑神经者十之九焉。华其发, 泽其容,直其腰,广其膈,非不俨然青年也;及叩其头脑中所涉想所怀抱,无一不与彼陈腐朽败者为一丘之貉。其始也未常不新鲜活泼,寖假而为陈腐朽败分子所同化者有之;寖假而畏陈腐朽败分子势力之庞大,瞻顾依回,不敢明目张胆,作顽狠之抗斗者有之。充塞社会之空气,无往而非陈腐朽败焉,求些少之新鲜活泼者,以慰吾人窒息之绝望,亦杳不可得。
循斯现象,於人身则必死,於社会则必亡。欲救此病,非太息咨嗟之所能济,是在一二敏於自觉勇於奋斗之青年,发挥人间固有之智能,抉择人间种种之思想,——孰为新鲜活泼而适於今世之争存,孰为陈腐朽败而不容留置於脑里,——利刃断铁,快刀理麻,决不作牵就依违之想,自度度人,社会庶几其有清宁之日也。青年乎!其有以此自任者乎?若夫明其是非,以供抉择,谨陈六义,幸平心察之:
一、自主的而非奴隶的
 等一人也,各有自主之权,绝无奴隶他人之权利,亦绝无以奴自处之义务。奴隶云者,古之昏弱对於强暴之横夺,而失其自由权利者之称也。自人权平等之说兴,奴隶之名,非血气所忍受。世称近世欧洲历史为“解放历史”:破坏君权,求政治之解放也;否认教权,求宗教之解放也;均产说兴,求经济之解放也;女子参政运动,求男权之解放也。
解放云者,脱离夫奴隶之羁绊,以完其自主自由之人格之谓也。我有手足,自谋温饱;我有口舌,自陈好恶;我有心思,自崇所信;绝不认他人之越俎,亦不应主我而奴他人:盖自认为独立自主之人格以上,一切操行,一切权利,一切信仰,唯有听命各自固有之智能,断无盲从隶属他人之理。非然者,忠孝节义,奴隶之道德也;德国大哲尼采(Nietzche)别道德为二类:有独立心而勇敢者曰贵族道德(Morality of Noble),谦逊而服从者曰奴隶道德(Morality of Slave)轻刑薄赋,奴隶之幸福也;称颂功德,奴隶之文章也;拜爵赐第,奴隶之光荣也;丰碑高墓,奴隶之纪念物也。以其是非荣辱,听命他人,不以自身为本位,则个人独立平等之人格,消灭无存,其一切善恶行为,势不能诉之自身意志而课以功过;谓之奴隶,谁曰不宜?立德立功,首当辨此。
二、进步的而非保守的
不进则退,中国之恒言也。自宇宙之根本大法言之,森罗万象,无日不在演进之途,万无保守现状之理;特以俗见拘牵,谓有二境,此法兰西当代大哲柏格森(H.Borgson)之创造进化论(L'Evolution Creatrice)所以风靡一世也。以人事之进化言之:笃古不变之族,日就衰亡;日新求进之民,方兴未已。存亡之数,可以逆睹。矧在吾国,大梦未觉,故步自封,精之政教文章,粗之布帛水火,无一不相形丑拙,而可与当世争衡?
举凡残民害理之妖言,率能征之故训,而不可谓诬,谬种流传,岂自今始!固有之伦理、法律、学术、礼俗,无一非封建制度之遗,持较皙种之所为,以并世之人,而思想差迟,几及千载;尊重廿四朝之历史性,而不作改进之图;则驱吾民於二十世纪之世界以外,纳之奴隶牛马黑暗沟中而己,复何说哉!於此而言保守,诚不知为何项制度文物,可以适用生存於今世。吾宁忍过去国粹之消亡,而不忍现在及将来之民族不适世界之生存而归削灭也。
呜呼!巴比伦人往矣,其文明尚有何等之效用耶?“皮之不存,毛将焉传?”世界进化,骎骎未有已焉。其不能善变而与之俱进者,将见其不适环境之争存,而退归天然淘汰己耳,保守云乎哉。 
三、进取的而非退隐的
 当此恶流奔进之时,得一二自好之土,洁身引退,岂非希世懿德;然欲以化民成俗,请於百尺竿头,再进一步。夫生存竞争,势所不免,一息尚存,即无守退安隐之余地。排万难而前行乃人生之天职。以善意解之,退隐为高人出世之行;以恶意解之,退隐为弱者不适竞争之现象。欧俗以横厉无前为上德,亚洲以闲逸恬淡为美风:东西民族强弱之原因,斯其一矣。此退隐主义之根本缺点也。
若夫吾国之俗,习为委靡:苟取利禄者,不在论列之数;自好之士,希声隐沦,食粟衣帛,无益於世,世以雅人名士目之,实与游惰无择也。人心秽浊,不以此辈而有所补救,而国民抗往之风,植产之习,於焉以斩。人之生也,应战胜恶社会,而不可为恶社会所征服;应超出恶社会,进冒险苦斗之兵,而不可逃遁恶社会,作退避安闲之想。呜呼!欧罗巴铁骑,入汝室矣;将高卧白云何处也?吾愿青年之为孔墨,而不愿其为巢由;吾愿青年之为托尔斯泰与达噶尔(R.Tagore.印度隐遁诗人 ),不若其为哥伦布与安重根!
四、世界的而非锁国的
 并吾国而存立於大地者,大小凡四十余国,强半与吾有通商往来之谊。加之海陆交通,朝夕千里。古之所谓绝国,今视之若在户庭。举凡一国之经济政治状态有所变更,其影响率被於世界,不啻牵一发而动全身也。立国於今之世,其兴废存亡,视其国之内政者半,影响於国外者恒亦半焉。以吾国近事证之,日本勃兴,以促吾革命维新之局;欧洲战起,日本乃有对我之要求。此非其彰彰者耶?投一国於世界潮流之中,笃旧者固速其危亡,善变者反因以竞进。
吾国自通海以来,自悲观者言之,失地偿金,国力索矣;自乐观者言之,倘无甲午庚子两次之福音,至今犹在八股垂发时代。居今日而言锁国闭关之策,匪独力所不能,亦且势所不利。万邦并立,动辄相关,无论其国若何富强,亦不能漠视外情,自为风气。各国之制度文物。形式虽不必尽同,但不思驱其国於危亡者,其遵循共同原则之精神,渐趋一致,潮流所及,莫之能违。於此而执特别历史国情之说,以冀抗此潮流,是犹有锁国之精神,而无世界之智识。国民而无世界智识,其国将何以图存於世界之中?语云:“闭户造车,出门未必合辙”。今之造车者不但闭户,且欲以《周礼》、《考工》之制。行之欧美康庄,其患将不止不合辙已也。 
五、实利的而非虚文的
 自约翰弥尔(J.S.Mill)“实利主义”唱道於英。孔特(Comte)之“实验哲学”唱道於法。欧洲社会之制度,人心之思想,为之一变。最近德意志科学大兴,物质文明,造乎其极,制度人心,为之再变。举凡政治之所营,教育之所期,文学技术之所风尚,万马奔驰,无不齐集於厚生利用之一途。一切虚文空想之无裨於现实生活者,吐弃殆尽。当代大哲,若德意志之倭根(R.Eucken. ),若法兰西之柏格森,虽不以现时物质文明为美备,咸揭橥生活(英文曰Life. 德文曰Leben. 法文曰 La vie. )问题,为立言之的。生活神圣,正以此次战争,血染其鲜明之旗帜。欧人空想虚文之梦,势将觉悟无遗。
夫利用厚生,崇实际而薄虚玄,本吾国初民之俗;而今日之社会制度,人心思想,悉自周汉两代而来,——周礼崇尚虚文,汉则罢黜百家而尊儒重道。——名教之所昭垂,人心之所祈向,无一不与社会现实生活背道而驰。倘不改弦而更张之,则国力将莫由昭苏,社会永无宁日。祀天神而拯水旱,诵《孝经》以退黄巾,人非童昏,知其妄也。物之不切於实用者,虽金玉圭璋,不如布粟粪土?若事之无利於个人或社会现实生活者,皆虚文也,诳人之事也。 诳人之事,虽祖宗之所遗留,圣贤之垂教,政府之所提唱,社会之崇尚,皆一文不值也。
六、科学的而非想像的
 科学者何?吾人对於事物之概念,综合客观之现象,诉之主观之理性而不矛盾之谓也。想像者何?既超脱客观之现象,复抛弃主观之理性,凭空构造,有假定而无实证,不可以人间已有之智灵,明其理由,道其法则者也,在昔蒙昧之世,当今浅化之民,有想像而无科学。宗教美文,皆想像时代之产物。近代欧洲之所以优越他族者,科学之兴,其功不在人权说下,若舟车之有两轮焉。今且日新月异,举凡一事之兴,一物之细,罔不诉之科学法则,以定其得失从违;其效将使人间之思想云为,一遵理性,而迷信斩焉,而无知妄作之风息焉。
国人而欲脱蒙昧时代,羞为浅化之民也,则急起直追,当以科学与人权并重。士不知科学,故袭阴阳家符瑞五行 说,惑世诬民;地气风水之谈,乞灵枯骨。农不知科学,故无择种去虫之术。工不知科学,故货弃於地,战斗生事之所需,一一仰给於异国。商不知科学,故惟识罔取近利,未来之胜算,无容心焉。医不知科学,既不解人身之构造,复不事药性之分析,菌毒传染,更无闻焉;惟知附会五行生克寒热阴阳之说,袭古方以投药弭,其术殆与矢人同科;其想像之最神奇者,莫如“气”之一说;其说且通於力士羽流之术;试遍索宇宙间,诚不知此“气”之果为何物也!
凡此无常识之思惟,无理由之信仰,欲根治之,厥维科学。夫以科学说明真理,事事求诸证实,较之想像武断之所为,其步度诚缓;然其步步皆踏实地,不若幻想突飞者之终无寸进也。宇宙间之事理无穷,科学领土内之膏膄待辟者,正自广阔,青年勉乎哉。  
                           
【导读】
陈独秀(1879—1942),字仲甫。安徽怀宁人。中国共产党的主要创始人。早年留学日本,归国后参加了辛亥革命的反清斗争。1915年9月主编《新青年》(第一卷名《青年杂志》)。1916年任北京大学文科学长。在五四运动前后,积极倡导民主科学,提倡文学革命,反对封建的旧思想、旧文化。1942年病逝于四川江津。著有《独秀文存》、《陈独秀著作选》等。
众所周知,五四新文化运动翻开了中国历史新的一页,而这一页却是从1915年9月陈独秀创办《青年杂志》(1916年9月改为《新青年》)开始的。《敬告青年》作为发刊词,置于杂志篇首,开宗明义阐明了陈独秀改造国民性的启蒙主义思想主张。
作者放眼世界,环顾宇内,痛感落后的中国“无往而非陈腐朽败焉”,而将拯救社会的希望寄托于青年。为此,针对青年的精神病象,“谨陈六义”,满怀激情地向青年发出呼吁。其中表现出来的“自由”和“科学”意识、世界性的眼光、进化论的观念、务实进取的精神,无不让人耳目一新,取得了振聋发聩的效果,昭示着一代精神界战士的产生,预告了一个历史新时代的到来。
本文立意高远,以西方文化观念为标尺来审视中国文化传统,抨击中国国民性。反思历史,鞭辟入里;指陈时弊,痛心疾首;瞻望未来,向青年呼吁,则壮怀激烈,气势如虹。文章对比立论,臧否分明;论述则旁征博引,纵横捭阖。民族之忧、国破之痛、变革之急,诸端情思郁积于胸,如急管繁弦,弹奏出慷慨激昂的时代强音,具有巨大的号召力和强烈的鼓动性。这是一篇启蒙主义的战斗檄文。
陈独秀理想中的青年是“敏于自觉勇于奋斗”的,其实陈独秀本人就是这样一位先觉者,一位精神勇士。在五四时代他充当了一位勇敢无畏的“盗火者”的角色,给积贫积弱的中国引来了现代思想火种。“国人而欲脱蒙昧时代,羞为浅化之民,则急起直追,当以科学与人权并重。”他在这里再鲜明不过地提出了“科学”与“人权”观念。时至今日我们又重提“以人为本”、“科学发展观”,而距离陈独秀当时已近百年了。我们在叹服一代哲人的远见卓识的同时,也不禁会唏嘘感叹。“科学”、“人权”等现代理念在中国这块土地上生根、发芽,还需要一批像陈独秀这样的勇敢的精神界战士。 
过客
鲁迅
时:
    或一日的黄昏
地:
    或一处
人:
    老翁——约七十岁,白须发,黑长袍。
    女孩——约十岁,紫发,乌眼珠,白地黑方格长衫。
    过客——约三四十岁,状态困顿倔强,眼光阴沉,黑须,乱发,黑色短衣裤皆破碎,赤足著破鞋,胁下挂一个口袋,支着等身的竹杖。
    东,是几株杂树和瓦砾;西,是荒凉破败的丛葬;其间有一条似路非路的痕迹。一间小土屋向这痕迹开着一扇门;门侧有一段枯树根。
〔女孩正要将坐在树根上的老翁搀起。〕
翁——孩子。喂,孩子!怎么不动了呢?
孩——(向东望着,)有谁走来了,看一看罢。
翁——不用看他。扶我进去罢。太阳要下去了。
孩——我,——看一看。
翁——唉,你这孩子!天天看见天,看见土,看见风,还不够好看么?什么也不比这些好看。你偏是要看谁。太阳下去时候出现的东西,不会给你什么好处的。……还是进去罢。
孩——可是,已经近来了。阿阿,是一个乞丐。
翁——乞丐?不见得罢。
〔过客从东面的杂树间跄踉走出,暂时踌躇之后,慢慢地走近老翁去。〕
客——老丈,你晚上好?
翁——阿,好!托福。你好?
客——老丈,我实在冒昧,我想在你那里讨一杯水喝。我走得渴极了。这地方又没有一个池塘,一个水洼。
翁——唔,可以可以。你请坐罢。〔向女孩,〕孩子,你拿水来,杯子要洗干净。
〔女孩默默地走进土屋去。〕
翁——客官,你请坐。你是怎么称呼的。
客——称呼?——我不知道。从我还能记得的时候起,我就只一个人,我不知道我本来叫什么。我一路走,有时人们也随便称呼我,各式各样,我也记不清楚了,况且相同的称呼也没有听到过第二回。
翁——阿阿。那么,你是从哪里来的呢?
客——〔略略迟疑,〕我不知道。从我还能记得的时候起,我就在这么走。
翁——对了。那么,我可以问你到哪里去么?
客——自然可以。——但是,我不知道。从我还能记得的时候起,我就在这么走,要走到一个地方去,这地方就在前面。我单记得走了许多路,现在来到这里了。我接着就要走向那边去,〔西指,〕前面!
〔女孩小心地捧出一个木杯来,递去。〕
客——〔接杯,〕多谢,姑娘。〔将水两口喝尽,还杯,〕多谢,姑娘。这真是少有的好意。我真不知道应该怎样感谢!
翁——不要这么感激。这于你是没有好处的。
客——是的,这于我没有好处。可是我现在很恢复了些力气了。我就要前去。老丈,你大约是久住在这里的,你可知道前面是怎么一个所在么?
翁——前面?前面,是坟。
客——〔诧异地,〕坟?
孩——不,不,不。那里有许多许多野百合,野蔷薇,我常常去玩,去看他们的。
客——〔西顾,仿佛微笑,〕不错。那些地方有许多许多野百合,野蔷薇,我也常常去玩过,去看过的。但是,那是坟。〔向老翁,〕老丈,走完了那坟地之后呢?
翁——走完之后?那我可不知道。我没有走过。
客——不知道?!
孩——我也不知道。
翁——我单知道南边;北边;东边,你的来路。那是我最熟悉的地方,也许倒是于你们最好的地方。你莫怪我多嘴,据我看来,你已经这么劳顿了,还不如回转去,因为你前去也料不定可能走完。
客——料不定可能走完?……〔沉思,忽然惊起〕那不行!我只得走。回到那里去,就没一处没有名目,没一处没有地主,没一处没有驱逐和牢笼,没一处没有皮面的笑容,没一处没有眶外的眼泪。我憎恶他们,我不回转去!
翁——那也不然。你也会遇见心底的眼泪,为你的悲哀。
客——不。我不愿看见他们心底的眼泪,不要他们为我的悲哀。
翁——那么,你,〔摇头,〕你只得走了。
客——是的,我只得走了。况且还有声音常在前面催促我,叫唤我,使我息不下。可恨的是我的脚早经走破了,有许多伤,流了许多血。〔举起一足给老人看,〕因此,我的血不够了;我要喝些血。但血在哪里呢?可是我也不愿意喝无论谁的血。我只得喝些水,来补充我的血。一路上总有水,我倒也并不感到什么不足。只是我的力气太稀薄了,血里面太多了水的缘故罢。今天连一个小水洼也遇不到,也就是少走了路的缘故罢。
翁——那也未必。太阳下去了,我想,还不如休息一会的好罢,象我似的。
客——但是,那前面的声音叫我走。
翁——我知道。
客——你知道?你知道那声音么?
翁——是的。他似乎曾经也叫过我。
客——那也就是现在叫我的声音么?
翁——那我可不知道。他也就是叫过几声,我不理他,他也就不叫了,我也就记不清楚了。
客——唉唉,不理他……。〔沉思,忽然吃惊,倾听着,〕不行!我还是走的好。我息不下。可恨我的脚早经走破了。〔准备走路。〕
孩——给你!〔递给一片布,〕裹上你的伤去。
客——多谢,〔接取,〕姑娘。这真是……。这真是极少有的好意。这能使我可以走更多的路。(就断砖坐下,要将布缠在踝上,)但是,不行!〔竭力站起,〕姑娘,还了你罢,还是裹不下。况且这太多的好意,我没法感激。
翁——你不要这么感激,这于你没有好处。
客——是的,这于我没有什么好处。但在我,这布施是最上的东西了。你看,我全身上可有这样的。
翁——你不要当真就是。
客——是的。但是我不能。我怕我会这样:倘使我得到了谁的布施,我就要象兀鹰看见死尸一样,在四近徘徊,祝愿她的灭亡,给我亲自看见;或者咒诅她以外的一切全都灭亡,连我自己,因为我就应该得到咒诅。但是我还没有这样的力量;即使有这力量,我也不愿意她有这样的境遇,因为她们大概总不愿意有这样的境遇。我想,这最稳当。〔向女孩,〕姑娘,你这布片太好,可是太小一点了,还了你罢。
孩——〔惊惧,退后,〕我不要了!你带走!
客——〔似笑,〕哦哦,……因为我拿过了?
孩——〔点头,指口袋,〕你装在那里,去玩玩。
客——〔颓唐地退后,〕但这背在身上,怎么走呢?……
翁——你息不下,也就背不动。——休息一会,就没有什么了。
客——对咧,休息……。〔但忽然惊醒,倾听。〕不,我不能!我还是走好。
翁——你总不愿意休息么?
客——我愿意休息。
翁——那么,你就休息一会罢。
客——但是,我不能……。
翁——你总还是觉得走好么?
客——是的。还是走好。
翁——那么,你还是走好罢。
客——〔将腰一伸,〕好,我告别了。我很感激你们。〔向着女孩,〕姑娘,这还你,请你收回去。
〔女孩惊惧,敛手,要躲进土屋里去。〕
翁——你带去罢。要是太重了,可以随时抛在坟地里面的。
孩——〔走向前,〕阿阿,那不行!
客——阿阿,那不行的。
翁——那么,你挂在野百合野蔷薇上就是了。
孩——〔拍手,〕哈哈!好!
翁——哦哦……
〔极暂时中,沉默。〕
翁——那么,再见了。祝你平安。〔站起,向女孩,〕孩子,扶我进去罢。你看,太阳早已下去了。〔转身向门。〕
客——多谢你们。祝你们平安。〔徘徊,沉思,忽然吃惊,〕然而我不能!我只得走。我还是走好罢……。〔即刻昂了头,奋然向西走去。〕
〔女孩扶老人走进土屋,随即阖了门。过客向野地里跄踉地闯进去,夜色跟在他后面。〕
一九二五年三月二日
【导 读】
鲁迅(1881~1936),中国现代伟大的文学家、思想家、革命家。原名周树人,字豫才,浙江绍兴人, 1918年5月,首次用“鲁迅”的笔名,发表中国现代文学史上第一篇白话小说《狂人日记》,奠定了新文学运动的基石,成为“五四”新文化运动的主将。1926年8月,因支持北京学生运动,为北洋军阀政府所通缉南下,先后执教于厦门大学和中山大学。1927年10月到达上海,1936年10月19日在上海病逝。著有小说集《呐喊》、《彷徨》、散文诗集《野草》、杂文集《坟》、《热风》、《南腔北调集》、《且介亭杂文》等。
《过客》选自《野草》。《野草》是鲁迅的一部散文诗集, 共计 23 篇, 写于 1924 年 9 月至 1926 年 4 月 , 陆续发表于《语丝》周刊,1927 年 7 月结集出版, 另作《题辞》一篇, 一并收入。这是鲁迅逼视自我灵魂的最深处的自言自语,是心灵炼狱中升华出来的鲁迅的哲学。《过客》是《野草》集中唯一的诗剧, 在展示鲁迅关于人生、自我等问题的意义上, 也许是最重要的篇章。
作品主人公名为“过客”, 很容易使人联想到鲁迅的“中间物”概念。在人类发展中,“一切都是中间物”, 都是历史长河中的匆匆"“过客”,这是鲁迅最基本的自我意识,它表明鲁迅对个体生命之大限的深刻体察, 是鲁迅人生哲学思考的逻辑起点。
戏剧开篇,过客与老翁相遇,他们之间的对话,清楚地道出了人的存在的焦虑和不安。过客不知道自己是什么,从哪里来,又到哪里去。而且无路可走,又不得不走。人是无缘无故地抛掷在世的,完全是一个偶然的、盲目的、荒诞的存在。这不是一种社会伦理上的茫然,而是对人的存在之根本无着的不安。这种不安更进一步表现在过客对个人命运和未来的自觉,在不断探索中他逐渐认识到横在他前面的是坟,死亡是他面临的唯一必然。
剧中的老翁,似乎已看破红尘。他窥破了世相而泯灭了生命激情,自甘于世俗性的沉沦状态。而小女孩却天真乐观,不谙世事, 她小小年纪不可能理解过客的行为, 但却将真诚纯洁的爱无私奉献给他。应该说, 老翁的劝告打动过过客,他一度陷入“沉思”、“默想”,艰难的独行使得他已近乎一个乞丐,他不禁发出哀叹:“可恨的是我的脚早已走破了,有许多伤, 流了许多血” 。像老翁这样随遇而安的世俗生活, 对过客不能不产生诱惑。而女孩的“布施” 更让过客陷入深深的苦恼。孤独的他多么需要人间真挚的爱啊, 然而他又无以回报, 深受负累之苦:“背在身上, 怎么走呢?” 比起老翁的劝告,女孩子的爱,更能羁伴住过客前行的脚步。为此他竟然发出有悖情理的诅咒:“倘使我得到了谁的布施,我就要像兀鹰看见死尸一样, 在四近徘徊,祝愿她的灭亡。”然而他又无力也不忍拒绝这种爱, 而使纯洁的女孩受到伤害。最终他默默领受了女孩的“布施”, 也抵抗住了老翁的世俗平安生活的诱惑。“昂了头,奋然向西走去”, 最后“向野地里跄踉地闯进去”, 消失在夜色里。过客对人生的荒谬性、必死性有清醒的体认, 但并没有因此而堕入沉沦, 反而激发起自我承担、自我负责的勇气和力量, 这种人生态度既不是悲观主义的, 也很难说是乐观主义的, 而是看透了造化的把戏之后的不屈反抗。过客存在的意义只在于行走, 前面是坟地的状况是不可能改变的, 世界的荒谬和匮乏是不可战胜的, 人只有在向世界的挑战中确证自我, 创造自我。过客是一位遗世独立的战士形象,是作者鲁迅的自我写真。 1925 年3月15日,许广平曾就已发表的《过客》等篇向鲁迅写信求教。鲁迅回信中说:“我常常觉得惟‘黑暗与虚无 '乃是‘实有 ', 却仍要向这些作绝望的抗战”。在过客身上正体现了鲁迅“反抗绝望”的人生哲学和自觉担当苦难的伟大人格。过客是《过客》的主人公,也是整个《野草》的主人公。
上一篇: 第七章 智慧篇 下一篇: 第五章 勤劳篇

关于我们|帮助中心|广告服务|友情链接|版权申明|在线客服|返回顶部|管理登陆

版权所有 © 2012-2018 南通三角洲文化发展有限公司   网址:http://www.chinawmw.net/    苏ICP备12017549号
建议使用1024*768分辨率及IE6.0以上浏览器对本站进行浏览
在线咨询:    QQ 2692605222   Email:bryshj@chinawmw.net

严正声明:中国文秘教育网(www.chinawmw.net)是原创作品的自由交流平台,欢迎会员踊跃投稿,拒绝平庸之作,严格遵守学术道德,禁止抄袭和复制他人文稿,如有被本网接受录入非其所有的原创作品,或作品内容违反有关规定,一经发现取消本站会员资格,并在本网站通告处理。本网不承担任何责任,但保证在接到投诉并经验证属实后,于第一时间内删除该作品。

中国文秘教育网(www.chinawmw.net)的作品源自文秘教育界一群顶尖级文秘教育名家、博士、教授、文秘专业教学名师及优秀文秘学生、秘书行业名家和一线秘书提供的高质量原创稿源,仅供个人学习、研究、探讨之用,严禁其他用途或商业传播,若因此造成损失,中国文秘教育网在保留追究用户的法律责任的前提下终止对用户提供的所有服务,并且没收相关账号内的点数及会员资格。

中国文秘教育网(www.chinawmw.net)将努力成为自觉遵守学术道德的示范网站。

谢谢合作!

Welcome To www.chinawmw.net!中国文秘教育网是创造资源财富,实现资源价值,增强个人才能的好地方!

苏公网安备 32060202000162号